Экранизации «Джейн Эйр», любимое кино
Экранизации известных романов , в число которых входят и экранизации «Джейн Эйр», не выходят из моды, и практически каждый год мы наблюдаем новое видение классики в современном киноисполнении. Эти экранизации в равной степени как радуют нас, так и огорчают.
Есть произведения, которые особо любят режиссеры. Сегодня, вспоминая наше любимое кино, мы поговорим об экранизациях такого романа, как «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте. Все киноверсии мы расписывать не будем, но постараемся осветить самые значимые из них.
Историю сироты, которая воспитывалась сначала в доме тети, не питавшей к девочке теплых чувств, затем в закрытой школе и в итоге получившей работу гувернантки в поместье Торнфильд знают многие. Так же как и образ возлюбленного девушки — мистера Эдварда Рочестера.
Содержание
Экранизации «Джейн Эйр»
Самой первой экранизацией романа является версия 1909 года. Увы, сейчас найти какую-либо информацию о ней практически невозможно. Следующие известные из первых экранизаций романа:
«Джейн Эйр» (1934)
Режиссер Кристи Кэбэнн. В главных ролях Вирджиния Брюс и Колин Клайв.
«Джейн Эйр» (1943)
Режиссер этой версии Роберт Стивенсон. В главных ролях Джоан Фонтейн и Орсон Уэллс.
Самые первые киноверсии сейчас по телевизору уже не увидишь, но при особом желании — оценить их вполне возможно. Оба фильма во многом расходятся с романом и опускают некоторые важные детали. Если первый фильм еще снят по произведению, то второй уже является экранизацией радио-пьесы, поставленной в театре «The Mercury Theatre on the Air» Орсона Уэллса.
Одноименный фильм 1970 года и телесериал 1973 мало известны рядовому зрителю.
Версию «Джейн Эйр» 1970 года снял американский режиссер Делберт Манн. В главных ролях Сюзанна Йорк и Джордж Кэмпбелл Скотт.
Телесериал «Джейн Эйр» в 1973 году снял режиссер Джоан Крафт. В главных ролях Сорча Кьюсак и Майкл Джейстон.
А вот версия «Джейн Эйр» 1983 года известна многим, она является эталоном среди всех экранизаций романа. Телесериал выпущен BBC и практически во всем следует сюжету романа. Режиссер экранизации Джулиан Эмьес. Главные роли в нем сыграли Зила Кларк (Джейн Эйр) и Тимоти Далтон (Мистер Рочестер).
В отличие от иных киноверсий, в этой не имеется альтернативных сюжетных ходов, а единственным минусом (если этот минус вообще есть) является то, что Тимоти Далтон является слишком красивым для образа Эдварда Рочестера. Тем не менее, никакого дискомфорта или мыслей, что герои не подходят на свои роли, при просмотре не возникает. Как прекрасно показала образ Джейн Зила Кларк — не передать словами. Внешность, ум, поведение — она передала все и явила нам версию Джейн, сошедшую со страниц романа. Тимоти Далтон показал нам все грани и краски образа мистера Рочестера. Не зря он считает эту роль лучшей в своей карьере. Сила, ирония, сложный нрав и внутреннее беспокойство от тайн прошлого — это все есть в его Эдварде Рочестере.
Не использовав никаких явных изменений в сюжете и действительно экранизируя сам роман режиссер, Джулиан Эмьес, не прогадал. Альтернативные истории уже утомили и хотелось увидеть киноверсию самого произведения.
Следующие экранизации романа — 1996, 1997 и 2006 годов — также не сильно известны массовому зрителю.
«Джейн Эйр» (1996)
Режиссер Франко Дзеффирелли. В главных ролях Шарлотта Генсбург и Уильям Херт.
«Джейн Эйр» (1997)
Режиссер Роберт Янг. В главных ролях Саманта Мортон и Киаран Хайндс.
Тем не менее версия 2006 года считается достаточно успешной и имеет в своем арсенале несколько наград и номинаций, положительные критические отзывы. Главные роли в телесериале исполнили Рут Уилсон и Тоби Стивенс, режиссер Сюзанна Уайт. Сюжет также следует сюжету самого романа.
Самой последней киноверсией «Джейн Эйр» является фильм 2011 года, создатели которого не поскупились на рекламу. Фильм был номинирован на премию «Оскар» в категории «Лучший дизайн костюмов» и в целом весьма высоко оценен кинокритиками. Но если потрудиться прочитать отзывы зрителей, то все представляется не таким радужным.
Режиссер фильма Кэри Фукунага, в главных ролях Миа Васиковска, известная зрителям по роли Алисы из «Алиса в стране чудес» Тима Бертона и Майкл Фассбендер, с более внушительным послужным списком из таких фильмов как «Голод», «12 лет рабства», ролью Магнето из Людей Икс и другими ролями и фильмами.
В фильме ведется то самое альтернативное повествование, начало с середины, воспоминания — все скомкано и не проработано для того, чтобы незнакомый с произведением зритель понял историю, а поклонник романа не поморщился от такого сюжетного вандализма. Режиссер взял «ключевые» моменты, оставив позади маленькие детали, в которых и таилось описание характеров персонажей. Практически все диалоги мистера Рочестера и Джейн скомканы и не имеют в себе той искры, которая должна проскакивать между героями. Помимо сюжета, имеются претензии к игре самих актеров. Миа Васиковска, увы, показать Джейн так и не смогла. Ничего кроме безэмоциональной девушки с каменным лицом в фильме не имеется. За весь хронометраж хоть какая-то игра была замечена на моменте объяснения в чувствах. Джейн Эйр не была каменной девушкой, у нее был пылающий и страстный дух, который подавлялся ролью в обществе.
А вот Майкл Фассбендер получил положительные отзывы и является сейчас едва ли не эталонным Эдвардом Рочестером. К нему как к отличному актеру претензий нет, но и на своего героя он не тянет так, чтобы являться эталоном. Мистер Рочестер в его исполнении точно так же однобок, и, наверное, Майкл гораздо лучше бы справился с ролью Сент-Джона (его образ в фильме смешон, больше и сказать нечего).
В итоге после просмотра фильма был один вопрос: «что я только что увидел?». Но своего зрителя (и даже не малого), эта экранизация нашла.
Мы рассказали вам о самых примечательных экранизациях романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». У нас есть своя любимая версия, а какая является эталоном для вас?
Сложно сказать о любимой экранизации, т.к. видела не все, но питаю нежные чувства к экранизации 1983 года, т.к. это была первая «Джен Эйр», которую я посмотрела и эта телеверсия почти полностью совпала с впечатлениями от книги, что, конечно, добавило теплоты в просмотр. Видела последнюю версию — не зашло вообще, как-то не то и все тут. Надо посмотреть и прочие фильмы, для полноты картины. Спасибо за подробную статью.
И я испытываю подобные чувства к экранизации 1983 года) По тем же причинам. На мой взгляд,, эта версия сама удачная.
Версия «Джейн Эйр» 1983 — единственная, которую я видела и мне очень нравился этот фильм. Даже не знала, что столько было экранизаций это истории.
Я сама была удивлена количеством версий. Оказывается, что их настолько много, что перечислить все в одной статье просто нереально.
Тоже удивило сколько вариантов. А версия 1983 года она шла по советскому телевидению, поэтому ее все наверное помнят. я в том числе.
Помню фильм 83-го года. Тогда смотрели всей семьей.
Многие только эту версию и помнят 🙂
И я, как и предыдущие комментаторы, смотрела версию 1983 года. Книгу читала раньше.У меня тоже совпали образы и ощущения времени. Не знаю, хочу ли я посмотреть современную постановку? Скорее, нет! Уже есть любимые образы в исполнении хороших актёров.
Я пыталась смотреть современные. Любви не получилось)
Мне нравится фильм в Тимоти Далтон — другие, к сожалению, не видела. Но их герои для меня наиболее созвучны книжным героям.
Тимоти Далтон в этой роли для меня эталон) Другие вроде бы и играют Рочестера хорошо, но не так как я себе представляю.
Видела несколько экранизаций, но в героев 83 года влюбилась раз и навсегда. Далтон великолепен в роли мистера Рочистера, трудно после него ассоциировать этого героя с кем-то другим.
Получается, что среди нас много однолюбов))
Мне нравятся экранизации романов. Получается, что я смотрела две версии, 86 года и 93. Мне обе понравились. С Далтоном запомнилась больше, может потому что актёр известный.
И я люблю экранизации) А если еще и актеры высокого уровня, вообще сложно оторваться от просмотра.
Обожаю экранизации любимых романов. Даже сложно сказать, сколько раз в школе перечитывала Джен Эйр.
И не пересчитать)) Сама читала и мечтала)
Ах, какой хороший фильм. С удовольствием еще раз посмотрела бы его с Тимоти Далтоном. Правда, когда книгу читала, то героев совершенно другими представила.
А я как раз сперва посмотрела экранизацию 1983 года. Поэтому, читая книгу, представляла героев таким, как в фильме. Естественно, с некоторыми дополнениями))
Ого, сколько экранизаций этого фильма существует! Смотрели только версию 83-го года, как, наверно, и большинству людей — нам кажется это идеальная киноверсия этой книги.
Их гораздо больше чем в статье. Практически ежегодно выходила новая версия любимого многими романа :wacko:
Роман, действительно, отличный. С умной, сильной духом героиней)
Почему «эх»?)
Но то, что за любовь, это однозначно) :good:
Дамы, советую 2006 год обязательно посмотреть. Я всю жизнь считала лучше Далтона Рочестера быть не может. Может! В этом фильме Джейн и он живые, страстные, земные и поэтому более близкие и настоящие. Я в свои 38 лет по новому взглянула на любимый роман, зачитанный до дыр с 14 летнего возраста)
Согласна, что не стоит ограничиваться просмотром одной версии романа. Стоит посмотреть остальные и сделать собственные выводы :good: 🙂
Мне тоже понравилась экранизация с Тимоти Далтоном. Смотрела не отрываясь, а сам роман читала с еще большим восторгом. «Джейн Эйр», «Госпожа Бовари», «Женщина в белом», «Любовница французского лейтенанта»… Как жаль, что нельзя их забыть и прочесть снова.
Перед Эдвардом Рочестером Тимоти Далтона трудно устоять :good: Да и режиссерская работа данной экранизации любимого романа радует.
Обожаю эту экранизацию. И сам роман с удовольствием читала.
И я обожаю) Периодически пересматриваю и каждый раз получаю удовольствие :good:
Моя любимая экранизация с Тимати Далтоном. Спасибо, интерсная статья.
Очень нравится этот фильм, на мой взгляд экранизация 1983 года самая лучшая, и актеры подобраны хорошо и сам фильм смотрится на одном дыхании
Предисловие ко второму изданию романа не оставляет сомнений в намерении автора раскрыть псевдохристианскому обществу истинные ценности Любви во всех её проявлениях. Только экранизация 1983 года некоторым боком слегка касается золотых страниц текста. Увы. Ну, и, конечно, Тимоти Далтон! Другим — не верю, в их игре нет муки, иронии зрелого мужчины перед юной умницей. Его «нить сердца» осязаема во всех натяжениях, нетерпении, лихорадке надвигающейся потери, счастье… Ему верю).
И я ему верю) Тимоти Далтон великолепен.
Не знала, что к этому роману столько экранизаций сделано! Он является одним из моих любимых романов, который могу перечитывать сколько угодно раз и на русском, и в оригинале.
Оказывается, что экранизаций романа столько, что нам не удалось все поместить в одной статье. :wacko: Каждый год что-нибудь да снимали)
Самая замечательная версия 83 года. Не согласна с мнением о том, что Далтон слишком красив для Рочестера, по-моему идеально подходит, ведь в книге написано, что Эдвард не подходил под каноны мужской красоты 18 века, а описанию Бронте он соответствует вполне: «…Фигуру его трудно было рассмотреть, но он казался среднего роста и широкоплеч. Лицо смуглое, черты суровые, лоб массивный. Глаза, под пушистыми сросшимися бровями горели гневным упрямством, — ему могло быть около 35 лет. «… резко очерченный нос, скорее характерный чем красивый, раздувающиеся ноздри… жесткие очертания губ и подбородка. Не отличаясь ни высоким ростом, ни изяществом, он все же был сложен превосходно, ибо при широких плечах и груди имел стройный стан»
Согласна с вами полностью — Далтон идеальный Рочестер) Что и подтверждает описание героя в книге.
Прикольно, а я также не знал об этом, но будут наверстывать, сегодня же начну просмотр.
Мне нравилась экранизация 1983 года, пока я не посмотрела сериал 2006 года. Теперь мое сердце отдано ему.
Мне нравятся многие версии, но вот лучшей все равно остается 1983)) Но, я обязательно еще раз посмотрю вашу любимую)